Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

báo đáp

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "báo đáp" peut être traduit en français par "rendre grâce" ou "témoigner sa reconnaissance". C'est un terme utilisé pour exprimer la gratitude ou rendre hommage à quelqu'un pour un acte de bonté ou de générosité.

Utilisation
  • Contexte de base : "báo đáp" est souvent utilisé dans des situations où l'on souhaite montrer de la reconnaissance envers une personne qui a aidé ou soutenu quelqu'un d'une manière significative.
Variantes
  • Báo ơn : Un terme proche qui signifie également "rendre grâce" mais peut avoir une connotation plus directe de remboursement d'une dette de gratitude.
  • Đền ơn : Cela signifie également "rendre grâce" mais implique souvent une notion de compensation.
Différents sens

Le mot "báo đáp" peut également être utilisé dans des contextes différents, par exemple, pour exprimer un retour positif suite à un acte de bonté, pas seulement en termes de gratitude, mais aussi d'action en retour.

Synonymes
  • Tạ ơn : Signifie également "remercier" ou "exprimer sa gratitude".
  • Tri ân : Cela signifie "exprimer sa reconnaissance", souvent utilisé dans des contextes plus solennels ou formels.
Conclusion

En somme, "báo đáp" est un mot riche en significations et en contexte. Il est important de l'utiliser lorsque vous souhaitez montrer votre appréciation ou votre gratitude envers quelqu'un.

  1. rendre grâce; témoigner sa reconnaissance

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "báo đáp"