báo đáp
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Rendre grâce, témoigner sa reconnaissance : "báo đáp" désigne l'action de rendre la pareille pour un bienfait reçu, généralement par un acte de gratitude ou de loyauté envers un bienfaiteur, un parent ou une personne à qui l'on doit une grande faveur.
- Rétribuer, récompenser : Le verbe implique aussi l'idée de compenser ou de payer de retour une bonté, une aide ou un sacrifice.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Chúng ta phải làm gì để báo đáp công ơn của ông ta ? (Que devons-nous faire pour lui rendre grâce de sa faveur ?)
- Con cái luôn mong muốn báo đáp công lao sinh thành của cha mẹ. (Les enfants souhaitent toujours récompenser le mérite de leurs parents pour les avoir mis au monde et élevés.)
- Tôi sẽ cố gắng học thật giỏi để báo đáp thầy cô. (Je vais m'efforcer d'étudier très bien pour témoigner ma reconnaissance envers mes professeurs.)
Utilisation avancée
- "Báo đáp ân nghĩa" : Rendre un bienfait pour un bienfait, acquitter une dette de gratitude.
- Câu chuyện cổ tích thường ca ngợi việc báo đáp ân nghĩa. (Les contes de fées louent souvent le fait de rendre un bienfait pour un bienfait.)
Variantes et mots apparentés
- Báo ơn (verbe) : Rendre un service en retour d'une faveur, synonyme proche de "báo đáp".
- Hành động báo ơn đó thật cảm động. (Cet acte de retour d'ascenseur est vraiment touchant.)
- Đền đáp (verbe) : Rémunérer, compenser, souvent utilisé de manière interchangeable avec "báo đáp".
- Anh ấy đã đền đáp xứng đáng cho sự giúp đỡ của họ. (Il a dignement compensé leur aide.)
Synonymes
- Rendre grâce : Exprimer sa gratitude, souvent envers une puissance supérieure ou un bienfaiteur.
- Rétribuer : Donner une récompense en retour d'un service.
- Reconnaître (un bienfait) : Montrer que l'on a conscience d'une faveur reçue et que l'on en est reconnaissant.
Expressions idiomatiques
- Ăn quả nhớ kẻ trồng cây, uống nước nhớ nguồn : Littéralement "En mangeant le fruit, souviens-toi de celui qui a planté l'arbre ; en buvant l'eau, souviens-toi de la source." Cette expression proverbiale véhicule l'idée fondamentale de "báo đáp" : se souvenir et être reconnaissant envers les origines et les bienfaiteurs.
- Dân tộc ta có truyền thống "uống nước nhớ nguồn" để báo đáp tổ tiên. (Notre peuple a la tradition de "se souvenir de la source en buvant l'eau" pour rendre grâce aux ancêtres.)
- rendre grâce; témoigner sa reconnaissance